# Translation of Plugins - BEAR &#8211; Bulk Editor and Products Manager Professional for WooCommerce by Pluginus.Net - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BEAR &#8211; Bulk Editor and Products Manager Professional for WooCommerce by Pluginus.Net - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 10:55:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BEAR &#8211; Bulk Editor and Products Manager Professional for WooCommerce by Pluginus.Net - Development (trunk)\n"

#: data/fields.php:686
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidad del atributo"

#: data/fields.php:356
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el padre"

#: views/elements/multi_select.php:27
#: views/elements/attribute_visibility.php:52
msgid "Deselect all"
msgstr "Anular selección de todo"

#: views/elements/multi_select.php:26
#: views/elements/attribute_visibility.php:51
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"

#: ext/export/views/panel.php:33
msgid "Not in"
msgstr "No en"

#: ext/export/views/panel.php:32
msgid "In"
msgstr "En"

#: ext/history/views/panel.php:86
msgid "of"
msgstr "de"

#: ext/history/views/panel.php:85
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: ext/history/views/panel.php:21
msgid "ALL"
msgstr "TODOS"

#: ext/bulk/views/panel.php:1303
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: ext/export/views/panel.php:41
msgid "Select combination(s) of attributes you want (in) or do not want (not in) export if you need it. If leave empty will be exported all combinations. Combinations should be strongly exact!"
msgstr "Selecciona combinación/es de atributos que quieres o no exportar si lo necesitas. Si no seleccionas ninguna se exportarán todas. Las combinaciones deben ser estrictamente exactas."

#: ext/export/views/panel.php:35
msgid "Add attributes combination"
msgstr "Añadir combinación de atributos."

#: ext/export/views/panel.php:31
msgid "select behavior"
msgstr "seleccionar comportamiento"

#: ext/history/views/panel.php:66
msgid "by date to"
msgstr "hasta la fecha"

#: ext/history/views/panel.php:61
msgid "by date from"
msgstr "desde la fecha"

#: views/woobe.php:141
msgid "Select all terms"
msgstr "Seleccionar todos los términos"

#: ext/history/views/panel.php:16
msgid "Per page:"
msgstr "Por página:"

#: ext/info/views/panel.php:136
msgid "If you have an idea you can %s"
msgstr "Si tienes alguna idea puedes %s"

#: ext/history/views/panel.php:42
msgid "by Author"
msgstr "por autor"

#: ext/info/views/panel.php:128
msgid "write us feedback please"
msgstr "escríbenos respuestas, por favor"

#: ext/info/views/panel.php:139
msgid "share it with us here"
msgstr "compartirla con nosotros aquí"

#: ext/info/views/panel.php:125
msgid "If you like BEAR %s about what you liked and what you want to see in future versions of the plugin"
msgstr "Si te gusta BEAR, %s sobre qué te ha gustado y qué quieres ver en futuras versiones del plugin"

#: ext/filters/views/panel.php:494
msgid "Catalog visibility"
msgstr "Visibilidad del catálogo:"

#: ext/bulk/views/panel.php:1303 ext/filters/views/panel.php:490
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: ext/filters/views/panel.php:489
msgid "Search results only"
msgstr "Solo en los resultados de búsqueda"

#: ext/filters/views/panel.php:488
msgid "Shop only"
msgstr "Solo en la tienda"

#: ext/filters/views/panel.php:487
msgid "Shop and search results"
msgstr "En la tienda y en los resultados de búsqueda"

#: ext/filters/views/panel.php:474
msgid "By author"
msgstr "Por el autor"

#: ext/bulk/bulk.php:800
msgid "post status"
msgstr "estado de la entrada"

#: ext/bulk/views/panel.php:169
msgid "Delete products!"
msgstr "¡Borrar productos!"

#: ext/bulk/bulk.php:51
msgid "Product(s) deleted!"
msgstr "¡Producto/s borrado/s!"

#: ext/bulk/bulk.php:49
msgid "Sure? Delete products?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar los productos?"

#: ext/bulk/bulk.php:50 ext/bulk/views/panel.php:164
#: ext/bulk/views/panel.php:166
msgid "Bulk deleting"
msgstr "Borrado por lotes"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://pluginus.net/"
msgstr "https://pluginus.net/"

#. Author of the plugin
msgid "realmag777"
msgstr "realmag777"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://bulk-editor.com/"
msgstr "https://bulk-editor.com/"

#: views/woobe.php:945 views/woobe.php:999
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: views/woobe.php:912
msgid "Select profile to load"
msgstr "Selecciona el perfil a cargar"

#: views/woobe.php:903
msgid "remove current columns profile"
msgstr "Eliminar el perfil de columnas actual"

#: views/woobe.php:751
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: views/woobe.php:746 views/woobe.php:802
msgid "Save all settings"
msgstr "Guardar todos los ajustes"

#: views/woobe.php:674
msgid "visible for the shop manager"
msgstr "Visible para el gestor de tienda"

#: views/woobe.php:625
msgid "Columns settings%s, columns enabled %s"
msgstr "Columnas %s, columnas activadas %s"

#: views/woobe.php:493 views/woobe.php:511
msgid "value"
msgstr "valor"

#: views/woobe.php:492 views/woobe.php:502 views/woobe.php:510
msgid "key"
msgstr "clave"

#: views/woobe.php:358 views/woobe.php:419 views/woobe.php:554
msgid "Remove selected products"
msgstr "Eliminar productos seleccionados"

#: views/woobe.php:336 views/woobe.php:398 views/woobe.php:533
msgid "Search products by its name"
msgstr "Buscar productos por el nombre"

#: views/woobe.php:277
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir Imagen"

#: views/woobe.php:207
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"

#: views/woobe.php:139
msgid "create new term"
msgstr "crear nuevo término"

#: views/woobe.php:134
msgid "Quick search"
msgstr "Búsqueda rápida"

#: views/woobe.php:102
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: views/woobe.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: views/parts/product-gallery.php:12
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"

#: views/parts/product-gallery.php:12
msgid "Remove all images"
msgstr "Suprimir todas las imágenes"

#: views/parts/product-downloads.php:20 views/woobe.php:256
msgid "Insert file URL"
msgstr "Insertar URL del archivo"

#: views/parts/product-downloads.php:20 views/woobe.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir archivo"

#: views/parts/product-downloads.php:16 views/woobe.php:252
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: views/parts/advanced-table.php:36
msgid "select all variations"
msgstr "Seleccionar todas las variaciones"

#: views/parts/advanced-table.php:32
msgid "variations"
msgstr "variaciones"

#: views/parts/advanced-table.php:26
msgid "Reset filters"
msgstr "Restablecer filtros"

#: views/parts/advanced-table.php:12 views/woobe.php:894
msgid "Columns profiles"
msgstr "Columnas por perfil"

#: views/elements/multi_select.php:37
#: views/elements/attribute_visibility.php:62
msgid "save"
msgstr "guardar"

#: views/elements/multi_select.php:32
#: views/elements/attribute_visibility.php:57
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#: views/elements/draw_restricked.php:8
msgid "Not allowed!"
msgstr "¡No está permitido!"

#: views/elements/draw_popup_editor_btn.php:10
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: views/elements/draw_meta_popup_editor_btn.php:20
msgid "Array"
msgstr "Array"

#: views/elements/draw_gallery_popup_editor_btn.php:40
msgid "Images (%s)"
msgstr "(%s) Imágenes"

#: views/elements/draw_upsells_popup_editor_btn.php:30
#: views/elements/draw_cross_sells_popup_editor_btn.php:31
#: views/elements/draw_grouped_popup_editor_btn.php:20
msgid "Products (%s)"
msgstr "Productos (%s)"

#: views/elements/draw_gallery_popup_editor_btn.php:39
#: views/elements/draw_gallery_popup_editor_btn.php:45
#: views/elements/draw_upsells_popup_editor_btn.php:29
#: views/elements/draw_upsells_popup_editor_btn.php:35
#: views/elements/draw_popup_editor_btn.php:9
#: views/elements/draw_cross_sells_popup_editor_btn.php:30
#: views/elements/draw_cross_sells_popup_editor_btn.php:36
#: views/elements/draw_grouped_popup_editor_btn.php:19
#: views/elements/draw_grouped_popup_editor_btn.php:25
#: views/elements/draw_meta_popup_editor_btn.php:24
#: views/elements/draw_downloads_popup_editor_btn.php:30
msgid "Product: %s"
msgstr "Producto: %s"

#: ext/history/views/panel.php:63 ext/history/views/panel.php:68
#: views/elements/draw_calendar.php:16
msgid "clear"
msgstr "limpiar"

#: views/parts/advanced-table.php:18 index.php:924
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo producto"

#: index.php:845
msgid "Products not found!"
msgstr "No se encontraron productos"

#: index.php:314
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ext/history/views/panel.php:87 index.php:313
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: index.php:312
msgid "Last"
msgstr "Apellidos"

#: index.php:311
msgid "First"
msgstr "Nombre"

#: index.php:310
msgid "No matching records found"
msgstr "No se encontraron registros coincidentes"

#: index.php:309
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: index.php:308
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: index.php:307
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(Filtrado de _MAX_ entradas totales)"

#: index.php:306
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Mostrando 0 a 0 de 0 registros"

#: index.php:305
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Mostrando de _START_ al _END_ de un total de _TOTAL_ registros"

#: index.php:303
msgid "Select text color"
msgstr "Selecciona el color del texto"

#: index.php:302
msgid "Select background color"
msgstr "Selecciona el color de fondo"

#: index.php:301
msgid "Per page"
msgstr "Por página"

#: index.php:298
msgid "Text search by title or SKU"
msgstr "Buscar por título o referencia"

#: index.php:297
msgid "Enter how many new product(s) to create!"
msgstr "¡Cuantos productos nuevos quieres crear."

#: index.php:296
msgid "Enter how many time duplicate selected product(s)!"
msgstr "Introduce el número de veces que se duplican los productos seleccionados."

#: index.php:295
msgid "Fill up the data please!"
msgstr "¡Rellena los datos por favor!"

#: index.php:294
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#: index.php:293
msgid "Upload images"
msgstr "Subir imágenes"

#: index.php:291
msgid "Reseted!"
msgstr "¡Reiniciado!"

#: index.php:290
msgid "Reseting"
msgstr "Reiniciando"

#: index.php:289
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Eliminado!"

#: index.php:287
msgid "Duplicated!"
msgstr "¡Duplicado!"

#: index.php:285
msgid "Created!"
msgstr "¡Creado!"

#: index.php:282
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"

#: views/woobe.php:151 views/woobe.php:184 views/woobe.php:235
#: views/woobe.php:303 views/woobe.php:372 views/woobe.php:432
#: views/woobe.php:478 views/woobe.php:568 views/woobe.php:1000 index.php:281
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: views/woobe.php:152 views/woobe.php:185 views/woobe.php:236
#: views/woobe.php:304 views/woobe.php:373 views/woobe.php:433
#: views/woobe.php:479 views/woobe.php:569 index.php:280
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar "

#: index.php:279
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"

#: index.php:278
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: index.php:277
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"

#: index.php:276
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: index.php:275
msgid "no data"
msgstr "Sin datos"

#: index.php:274
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: index.php:272
msgid "This is not deletable!"
msgstr "¡Esto no se puede eliminar!"

#: index.php:271
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"

#: index.php:269
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: index.php:268
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#: views/woobe.php:335 views/woobe.php:397 views/woobe.php:532 index.php:267
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#: index.php:110
msgid "visit this page"
msgstr "visita esta página"

#: index.php:109
msgid "If you not familiar with the plugin, firstly %s please"
msgstr "Si no estás familiarizado con el plugin, en primer lugar %s por favor"

#: ext/meta/views/panel.php:92
msgid "number"
msgstr "número"

#: ext/meta/views/panel.php:91
msgid "string"
msgstr "cadena"

#: ext/meta/views/panel.php:83
msgid "array"
msgstr "array"

#: ext/meta/views/panel.php:81
msgid "textarea"
msgstr "area de texto"

#: ext/meta/views/panel.php:74
msgid "enter title"
msgstr "introducir título"

#: ext/meta/views/panel.php:67 views/parts/product-grouped.php:19
#: views/parts/product-cross-sells.php:19 views/parts/product-upsells.php:19
#: views/parts/product-downloads.php:14 views/woobe.php:250 views/woobe.php:491
#: views/woobe.php:501 views/woobe.php:583 views/woobe.php:656 index.php:266
msgid "move"
msgstr "mover"

#: ext/meta/views/panel.php:23
msgid "Get"
msgstr "Obtener"

#: ext/meta/views/panel.php:22
msgid "enter product ID"
msgstr "introduce el ID del producto"

#: ext/filters/views/panel.php:424 ext/meta/meta.php:213
msgid "%s to"
msgstr "%s a"

#: ext/filters/views/panel.php:417 ext/meta/meta.php:212
msgid "%s from"
msgstr "desde %s"

#: ext/meta/meta.php:50
msgid "Enter a product ID!"
msgstr "¡Introduce una ID de producto!"

#: ext/meta/meta.php:49
msgid "Meta key cannot be empty!"
msgstr "¡El campo meta no puede estar vacío!"

#: ext/meta/views/panel.php:7 ext/meta/meta.php:27
msgid "Meta Fields"
msgstr "Campos meta"

#: ext/info/views/panel.php:158
msgid "Some useful plugins for your e-shop"
msgstr "Algunos plugins útiles para tu tienda online"

#: ext/info/views/panel.php:148
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: ext/info/views/panel.php:13
msgid "documentation"
msgstr "documentación"

#: ext/info/views/panel.php:7 ext/info/info.php:12
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: ext/history/views/panel.php:25
msgid "Clear the History"
msgstr "Borrar el historial"

#: ext/history/views/panel.php:33
msgid "all"
msgstr "todo"

#: ext/history/views/list.php:109
msgid "History is empty!"
msgstr "¡El historial está vacío!"

#: ext/history/views/list.php:89 ext/history/views/list.php:93
msgid "revert"
msgstr "revertir"

#: ext/history/history.php:49
msgid "History is cleared!"
msgstr "¡El historial ha sido borrado!"

#: ext/history/history.php:48
msgid "History clearing ..."
msgstr "Borrando el historial"

#: ext/history/history.php:46
msgid "Reverted!"
msgstr "¡Revertido!"

#: ext/history/history.php:45
msgid "Reverting"
msgstr "Revirtiendo"

#: ext/history/views/panel.php:7 ext/history/history.php:29
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:82
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:20
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: ext/fprofiles/models/profiles.php:28
msgid "Variable products"
msgstr "Productos variables"

#: ext/fprofiles/fprofiles.php:27 ext/info/info.php:22
msgid "test"
msgstr "prueba"

#: ext/filters/views/panel.php:332
msgid "Not Featured"
msgstr "No destacado"

#: ext/filters/views/panel.php:331
msgid "Is Featured"
msgstr "Es destacado"

#: ext/filters/views/panel.php:298
msgid "Product status"
msgstr "Estado del producto"

#: ext/filters/views/panel.php:279
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de producto"

#: ext/filters/views/panel.php:228
msgid "stock quantity to"
msgstr "Inventario hasta"

#: ext/filters/views/panel.php:227
msgid "stock quantity from"
msgstr "Inventario desde"

#: ext/filters/views/panel.php:219
msgid "regular price from"
msgstr "precio de venta desde"

#: ext/filters/views/panel.php:32 ext/history/views/panel.php:74
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: ext/filters/filters.php:36
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrando"

#: ext/filters/filters.php:24
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: ext/export/views/panel.php:73
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importar desde un archivo CSV"

#: ext/export/views/panel.php:66
msgid "cancel export"
msgstr "cancelar exportación"

#: ext/export/views/panel.php:63
msgid "Export to Excel"
msgstr "Exportar a excel"

#: ext/export/views/panel.php:61
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: ext/export/export.php:34
msgid "Exported"
msgstr "Exportado"

#: ext/export/export.php:33
msgid "Exporting"
msgstr "Exportando"

#: ext/export/export.php:22
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: ext/meta/views/panel.php:67 ext/bulkoperations/views/panel.php:450
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:456 views/parts/product-grouped.php:19
#: views/parts/product-cross-sells.php:19 views/parts/product-upsells.php:19
#: views/parts/product-downloads.php:14 views/woobe.php:250 views/woobe.php:491
#: views/woobe.php:501 views/woobe.php:583 views/woobe.php:656
msgid "drag and drop"
msgstr "arrastrar y soltar"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:83 ext/bulkoperations/views/panel.php:439
#: views/woobe.php:946
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:297
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variaciones"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:296
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible en la página de productos"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:287
msgid "Add attribute"
msgstr "Añadir atributo"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:190
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:100
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:61 ext/bulkoperations/views/panel.php:66
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:122
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:127
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:385
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:391
msgid "Select attributes"
msgstr "Seleccionar atributos"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:50 index.php:288
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:45 ext/bulkoperations/views/panel.php:333
msgid "Swap"
msgstr "Intercambiar"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:41
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:32
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:24 index.php:284
msgid "Creating"
msgstr "Creando"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:55
msgid "the product has no variations"
msgstr "El producto no tiene variaciones"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:54
msgid "variation is not selected"
msgstr "Variación sin seleccionar"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:51
msgid "Generating possible combinations"
msgstr "Generando posibles combinaciones"

#: ext/bulk/views/panel.php:549
msgid "select thumbnail"
msgstr "selecciona una miniatura"

#: views/woobe.php:1049
msgid "WOOF - WooCommerce Products Filter"
msgstr "WOOF - WooCommerce Products Filter"

#: views/woobe.php:99
msgid "Select some columns in tab \"Settings\""
msgstr "Selecciona algunas columnas en la pestaña de ajustes"

#: index.php:292
msgid "Upload image"
msgstr "Subir imagen"

#: index.php:286
msgid "Duplicating"
msgstr "Duplicando"

#: index.php:283
msgid "Sure?"
msgstr "¿Seguro?"

#: ext/meta/meta.php:51
msgid "No meta keys found!"
msgstr "¡No se han encontrado campos meta!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:88
msgid "Generate possible combinations"
msgstr "Generar posibles combinaciones"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:27
msgid "Default combination"
msgstr "Combinación por defecto"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:49 ext/bulk/views/panel.php:450
#: views/woobe.php:923
msgid "remove"
msgstr "eliminar"

#: views/woobe.php:26
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes se han guardado."

#: views/elements/attribute_visibility.php:33
#: views/elements/draw_attribute_list_btn.php:15
#: views/elements/draw_taxonomy_popup_btn.php:16 index.php:273
msgid "no items"
msgstr "ningún elemento"

#: ext/filters/views/panel.php:382
msgid "Sale price from"
msgstr "Precio rebajado desde"

#: ext/filters/views/panel.php:389
msgid "Sale price to"
msgstr "Precio rebajado hasta"

#: ext/filters/views/panel.php:220
msgid "regular price to"
msgstr "precio normal hasta"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:53
msgid "Combination(s) not selected!"
msgstr "¡Combinación(es) no selecionada(s)!"

#: views/woobe.php:1033
msgid "UPGRADE TO FULL VERSION"
msgstr "ACTUALIZAR A LA VERSIÓN COMPLETA"

#: ext/filters/views/panel.php:450
msgid "Backorders"
msgstr "Reservas"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:52
msgid "Possible combinations been generated."
msgstr "Se han creado las combinaciones."

#: ext/fprofiles/views/panel.php:13 ext/fprofiles/fprofiles.php:34
msgid "Filters profiles"
msgstr "Filtra perfiles"

#: views/woobe.php:932
msgid "New Profile"
msgstr "Nuevo perfil"

#: views/woobe.php:989
msgid "Parent of the new term(s)"
msgstr "Padre del nuevo término(s)"

#: views/woobe.php:990
msgid "Here you can select parent for the the new term (optionally)"
msgstr "Aquí puedes seleccionar el padre del nuevo término (opcional)"

#: views/woobe.php:979
msgid "Here you can write slug for the the new term (optionally). Use comma for slug(s) when you create some on the same time terms, or leave slug field empty to create slug(s) automatically"
msgstr "Aquí puedes escribir el slug para el nuevo término (opcional). Usa comas para el slug(s) cuando creas varios términos al mismo tiempo, o deja el campo vacío para crear el slug(s) automáticamente."

#: views/woobe.php:978
msgid "Slug(s) of the new term"
msgstr "Slug(s) del nuevo término"

#: views/woobe.php:968
msgid "Here you can write title for the new term. Use comma to create some new tags on the same time! New terms with already existed names will not be created!"
msgstr "Aquí puedes escribir el título para el nuevo término. ¡Usa comas para crear nuevas etiquetas al mismo tiempo! ¡Los nuevos términos con nombres ya existentes no serán creados!"

#: views/woobe.php:960
msgid "New term for [%s]"
msgstr "Nuevo término para [%s]"

#: views/woobe.php:899
msgid "Current profile is: %s %s"
msgstr "Perfil actual: %s %s"

#: views/woobe.php:895
msgid "Here you can load previously saved columns profile. After pressing on the load button, page reloading will start immediately!"
msgstr "Aquí puedes cargar perfiles de columnas guardados previamente. ¡Tras presionar en el botón de cargar la página se recargará inmediatamente!"

#: views/woobe.php:887
msgid "Columns profile"
msgstr "Perfil de columnas"

#: ext/bulk/views/panel.php:164 views/woobe.php:656 views/woobe.php:675
#: views/woobe.php:776
msgid "premium version"
msgstr "versión premium"

#: views/woobe.php:639
msgid "Show all columns"
msgstr "Mostrar todas las columnas"

#: views/woobe.php:628
msgid "columns finder ..."
msgstr "buscador de columnas..."

#: views/woobe.php:357 views/woobe.php:418 views/woobe.php:553
msgid "Add selected products to the already existed ones"
msgstr "Añadir productos seleccionados a los existentes"

#: views/woobe.php:356 views/woobe.php:417 views/woobe.php:552
msgid "Replace all products by the selected ones"
msgstr "Reemplazar todos los productos por los seleccionados"

#: views/parts/advanced-table.php:25
msgid "Uncheck all selected products"
msgstr "Desmarcar todos los productos seleccionados"

#: views/parts/advanced-table.php:23
msgid "Delete selected product(s)"
msgstr "Borrar producto(s) seleccionado(s)"

#: views/parts/advanced-table.php:22
msgid "Duplicate selected product(s). ATTENTION: duplication of variations of the products is locked!"
msgstr "Duplicar producto(s) seleccionado(s). ATENCIÓN: ¡La duplicación de variaciones de productos está bloqueada!"

#: views/parts/advanced-table.php:11
msgid "Set full width"
msgstr "Establecer anchura completa"

#: views/elements/draw_downloads_popup_editor_btn.php:31
msgid "Files (%s)"
msgstr "Archivos (%s)"

#: views/woobe.php:283
msgid "Replace all products images by the selected ones"
msgstr "Reemplazar todas las imágenes de productos por las seleccionadas"

#: views/woobe.php:135
msgid "Quick terms search by its name"
msgstr "Búsqueda rápida de términos por nombre"

#: views/parts/top_panel.php:20
msgid "Close the panel"
msgstr "Cerrar el panel"

#: views/parts/product-gallery.php:27
msgid "Detach image of the product"
msgstr "Separar imagen del producto"

#: index.php:317
msgid "the selected products (variations)"
msgstr "los productos seleccionados (variaciones)"

#: index.php:304
msgid "No data available in the table"
msgstr "No hay datos disponibles en la tabla"

#: ext/meta/views/panel.php:80
msgid "textinput"
msgstr "entrada de texto"

#: ext/meta/meta.php:192
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NO COMO"

#: ext/meta/meta.php:191
msgid "NOT EXACT (!=)"
msgstr "NO IGUAL (!=)"

#: ext/meta/meta.php:190
msgid "EXACT (=)"
msgstr "IGUAL (=)"

#: ext/info/views/panel.php:152
msgid "Recommended PHP version"
msgstr "Versión de PHP recomendada"

#: ext/info/views/panel.php:151
msgid "Minimal PHP version is"
msgstr "La versión mínima de PHP es"

#: ext/info/views/panel.php:93
msgid "Search by products slugs, which are in non-latin symbols does not work because in the data base they are keeps in the encoded format!"
msgstr "¡La búsqueda por slugs de productos que están en símbolos no latinos no funciona, ya que en la base de datos se mantienen en formato codificado! "

#: ext/info/views/panel.php:80
msgid "How to set the same value for some products on the same time - %s"
msgstr "Cómo establecer el mismo valor para algunos productos al mismo tiempo - %s"

#: ext/info/views/panel.php:44
msgid "Some little hints"
msgstr "Algunas pequeñas pistas"

#: ext/history/views/panel.php:34
msgid "solo operations"
msgstr "operaciones individuales"

#: ext/history/views/list.php:79
msgid "columns: %s"
msgstr "columnas: %s"

#: ext/history/views/list.php:34
msgid "state: %s"
msgstr "estado: %s"

#: ext/info/views/panel.php:113
msgid "the plugin forum"
msgstr "el foro del plugin"

#: ext/history/history.php:50
msgid "ATTENTION: History operation is going!"
msgstr "ATENCIÓN: ¡La operación del historial está en marcha!"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:41 views/woobe.php:922
msgid "load"
msgstr "cargar"

#: ext/filters/views/panel.php:244
msgid "weight to"
msgstr "peso hasta"

#: ext/filters/views/panel.php:243
msgid "weight from"
msgstr "peso desde"

#: ext/filters/views/panel.php:239
msgid "length from"
msgstr "longitud desde"

#: ext/filters/views/panel.php:235
msgid "height from"
msgstr "altura desde"

#: ext/filters/views/panel.php:236
msgid "height to"
msgstr "altura hasta"

#: ext/filters/views/panel.php:240
msgid "length to"
msgstr "longitud hasta"

#: ext/filters/views/panel.php:232
msgid "width to"
msgstr "anchura hasta"

#: ext/filters/views/panel.php:231
msgid "width from"
msgstr "anchura desde"

#: ext/filters/views/panel.php:178
msgid "SKU, use comma for several ..."
msgstr "SKU, usar coma para introducir varios..."

#: ext/filters/views/panel.php:174
msgid "Product slug ..."
msgstr "Slug del producto..."

#: ext/filters/views/panel.php:170
msgid "Product excerpt ..."
msgstr "Extracto del producto..."

#: ext/filters/views/panel.php:162
msgid "Product title ..."
msgstr "Título del producto..."

#: ext/export/views/panel.php:86
msgid "max downloads per product"
msgstr "descargas máximas por producto"

#: ext/export/views/panel.php:9
msgid "Export will be applied to: %s"
msgstr "La exportación se aplicará a: %s"

#: ext/export/export.php:35
msgid "ATTENTION: Export operation is going!"
msgstr "ATENCIÓN: ¡La operación de exportación está en marcha!"

#: ext/export/export.php:32
msgid "Should the export be started?"
msgstr "¿Debería iniciarse la exportación?"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:419
msgid "Start deleting"
msgstr "Comenzar borrado"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:354
msgid "substitute term"
msgstr "término sustituto"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:354
msgid "swap to"
msgstr "cambiar a"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:274
msgid "Set visibility"
msgstr "Establecer visibilidad"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:234
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:291
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:347
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:358
msgid "select attribute"
msgstr "seleccionar atributo"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:215
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:271
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:328
msgid "Selected combination will be applied to: %s"
msgstr "La combinación seleccionada se aplicará a: %s"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:149
msgid "Apply combination"
msgstr "Aplicar combinación"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:110
msgid "Possible combinations"
msgstr "Posibles combinaciones"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:105
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:150
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:195
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:221
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:275
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:334
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:420
msgid "Terminate operation!"
msgstr "¡Terminar la operación! "

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:37 ext/bulkoperations/views/panel.php:220
msgid "Attaching"
msgstr "Adjuntando"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:49
msgid "Swap of variations is finished"
msgstr "El intercambio de variaciones ha terminado"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:48
msgid "Ordering of the products variations is finished"
msgstr "La ordenación de las variaciones de los productos ha terminado"

#: ext/bulk/views/panel.php:955
msgid "Sold individ.: Yes"
msgstr "Vendido individualmente.: Sí"

#: ext/bulk/views/panel.php:956
msgid "Sold individ.: No"
msgstr "Vendido individualmente.: No"

#: ext/bulk/views/panel.php:850
msgid "Downloadable: no"
msgstr "Descargable: no"

#: ext/bulk/views/panel.php:849
msgid "Downloadable: yes"
msgstr "Descargable: sí"

#: ext/bulk/views/panel.php:810
msgid "Virtual: no"
msgstr "Virtual: no"

#: ext/bulk/views/panel.php:809
msgid "Virtual: yes"
msgstr "Virtual: sí"

#: ext/bulk/views/panel.php:490
msgid "Set: %s"
msgstr "Establecer: %s"

#: views/woobe.php:967
msgid "New Term(s)"
msgstr "Nuevo(s) Término(s)"

#: views/woobe.php:468
msgid "Prepend object set"
msgstr "Anteponer conjunto de objetos"

#: views/woobe.php:473
msgid "Append object set"
msgstr "Anteponer conjunto de objetos"

#: views/woobe.php:218
msgid "Remove selected downloads"
msgstr "Eliminar descargas seleccionadas"

#: index.php:585
msgid "Editing of the product on its page"
msgstr "Edición del producto en su página"

#: views/woobe.php:217
msgid "Add selected downloads to the already existed ones"
msgstr "Añadir descargas seleccionadas a las existentes"

#: index.php:579
msgid "View the product on the site front"
msgstr "Ver el producto en la portada del sitio"

#: index.php:322
msgid "This field is deactivated in FREE version for bulk edit!"
msgstr "¡Este campo está desactivado en la versión gratuita del editor por lotes!"

#: index.php:321
msgid "append sub item"
msgstr "añadir subelemento"

#: index.php:320
msgid "In FREE version of the plugin you can create one profile only!"
msgstr "¡En la versión GRATUITA del plugin solo puedes crear un perfil!"

#: ext/filters/views/panel.php:166
msgid "Product content ..."
msgstr "Contenido del producto..."

#: ext/filters/views/panel.php:158
msgid "ID(s). Use comma or/and minus for range"
msgstr "ID(s). Usa coma o/y menos para establecer el rango"

#: ext/filters/filters.php:37
msgid "Filtered! Table redrawing ..."
msgstr "¡Filtrado! Redibujando tabla..."

#: ext/export/views/panel.php:100
msgid "Select CSV data delimiter. ATTENTION: if you going to import data back using native woocommerce importer - delimiter should be comma or import of the data will not be possible!"
msgstr "Selecciona el delimitador de datos CSV. ¡ATENCIÓN: si vas a importar datos de nuevo usando el delimitador de woocommerce - el delimitador debe ser coma o la importación de los datos no será posible!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:400
msgid "Delete all products variations"
msgstr "Borrar todas las variaciones de productos"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:386
msgid "This operation is only for variations of variable products and not their parents. Select attributes combination of which you want to delete. Remember: not possible to rollback delete-operations!"
msgstr "Esta operación solo es válida para variaciones de productos variables, no para sus productos principales. Selecciona la combinación de atributos que quieres borrar. ¡Recuerda: no es posible deshacer operaciones de borrado!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:354
msgid "replaceable term"
msgstr "término reemplazable"

#: ext/filters/views/panel.php:441
msgid "Menu order to"
msgstr "Orden del menú hasta"

#: ext/filters/views/panel.php:435
msgid "Menu order from"
msgstr "Orden del menú desde"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:244
msgid "Get the existing products variations"
msgstr "Obtener las variaciones de productos existentes"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:188
msgid "Using mouse, set order of variations you need and press start button."
msgstr "Usando el ratón, establece el orden de variaciones que necesitas y presiona el botón comenzar"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:187
msgid "Ordering of the products variations will be applied to: %s"
msgstr "La ordenación de las variaciones de producto se aplicará a: %s"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:170
msgid "Paste any variable product ID"
msgstr "Pega cualquier ID de producto variable"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:147
msgid "This operation is only for variable products and not for their variations. Before attaching default combination of variations, select variation products by filter or by checkboxes! Selection by checkbox has higher priority!"
msgstr "Esta operación solo es válida para productos variables y no para sus variaciones. Antes de adjuntar la combinación por defecto de variaciones, selecciona los productos variables mediante filtro o casillas de verificación. ¡La selección mediante casilla de verificación tiene mayor prioridad!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:146
msgid "Default variations combination will be applied to: %s"
msgstr "La combinación de variaciones por defecto se aplicará a: %s"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:100
msgid "If combinations of the variations in the products exists already - changings will be ignored, so do not worry, you will never got the same product variations in one product!"
msgstr "Si ya existen combinaciones de las variaciones en los productos, se ignorarán los cambios, así que no te preocupes, ¡nunca obtendrás las mismas variaciones de producto en un solo producto!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:86
msgid "Here you can set order of attributes on the single product page after loaded. Before attaching products variations select variable products by filter or select them by checkboxes! Selection by checkbox has higher priority!"
msgstr "Aquí puedes establecer el orden de los atributos en la página única del producto tras la carga. ¡Antes de adjuntar variaciones de productos, selecciona los productos variables mediante filtro o casillas de verificación! ¡La selección mediante casilla de verificación tiene mayor prioridad!"

#: ext/bulk/views/panel.php:769
msgid "Manage stock: Yes"
msgstr "Gestionar inventario: Sí"

#: index.php:319
msgid "Maybe term(s) with such name(s) already exists!"
msgstr "¡Puede que ya existan términos con ese/esos nombre(s)!"

#: ext/bulk/views/panel.php:770
msgid "Manage stock: No"
msgstr "Gestionar inventario: No"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:46
msgid "Attaching of the default combination for the products variations is finished!"
msgstr "¡La conexión de la combinación por defecto para las variaciones de los productos ha finalizado!"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:50
msgid "Attaching of the products variations is finished"
msgstr "La conexión de las variaciones de los productos ha finalizado"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:47
msgid "Deleting of the products variations is finished"
msgstr "El borrado de las variaciones de los productos ha finalizado"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:62
msgid "Select attributes which products variations you want to create"
msgstr "Selecciona los atributos con los que quieres crear las variaciones de productos"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:98
msgid "Start BULK Adding!"
msgstr "¡Comenzar a añadir POR LOTES!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:123
msgid "This operation is only for variable products and not for their variations. Select attributes which combination you want to apply as default one on its single page of variable a product. Select terms of the attributes and press button Apply combination. This combination will be pre-selected on the shop single page. If you will miss any attribute you can always can stop the operation, and then try again!"
msgstr "Esta operación solo es válida para productos variables y no para sus variaciones. Selecciona la combinación de atributos que deseas mostrar por defecto en la página del producto. Selecciona los términos de los atributos y presiona el botón «Aplicar combinación». Esta combinación se preseleccionará en la página individual de la tienda. ¡Si olvidas algún atributo, siempre puedes detener la operación y volver a intentarlo!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:329
msgid "This operation is only for variations of variable products and not their parents. Select which term is replaceable and which is substitute. If the terms has the same attribute, replaceable term will be replaced by substitute term. If terms has different attributes - substitute term will be attached as new to a product variation which has replaceable term, and replaceable term will not be replaced! Also if parent product has not the substitute attribute (tab Attributes on the product page) - it will be attached to the product automatically in the current process!"
msgstr "Esta operación solo es válida para variaciones de productos variables y no para sus padres. Selecciona qué término es reemplazable y cuál es el sustituto. Si los términos tienen el mismo atributo, el término reemplazable será reemplazado por un término sustituto. Si los términos tienen atributos diferentes, el término sustituto se adjuntará como nuevo a una variación de producto que tenga un término reemplazable, ¡y el término reemplazable no será reemplazado! Además, si el producto principal no tiene el atributo sustituto (pestaña Atributos en la página del producto) - ¡se adjuntará al producto automáticamente en el proceso actual!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:331
msgid "IMPORTANT: if swap-attribute is already selected in the product and not marked as [Used for variations] operation of swapping is not be done, so before swapping do [Visibility operation] for the products attributes"
msgstr "IMPORTANTE: si el atributo variable ya está seleccionado en el producto y no está marcado como [Usado para variaciones], no se realizará la operación de intercambio, por lo tanto, antes del intercambio, haz [Visibilidad de atributo] para los atributos de los productos"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:272
msgid "This operation is only for attributes of variable products. Select attributes and their properties."
msgstr "Esta operación solo es válida para atributos de productos variables. Selecciona atributos y sus propiedades."

#: ext/filters/views/panel.php:398
msgid "Post date from"
msgstr "Fecha de publicación desde"

#: ext/filters/views/panel.php:405
msgid "Post date to"
msgstr "Fecha de publicación hasta"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:242
msgid "Paste any variable product ID which has combinations of the products variations you need"
msgstr "Pega cualquier ID de producto variable que tenga combinaciones de las variaciones de productos que necesitas"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:399
msgid "Delete the products variations according to the combination of the attributes"
msgstr "Borrar las variaciones de los productos de acuerdo a la combinación de los atributos"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:416
msgid "Combination, of the products variations for deleting, will be applied to: %s"
msgstr "La combinación de las variaciones de los productos a borrar se aplicará a: %s"

#: ext/filters/views/panel.php:223
msgid "sale price from"
msgstr "precio rebajado desde"

#: ext/filters/views/panel.php:224
msgid "sale price to"
msgstr "precio rebajado hasta"

#: ext/info/views/panel.php:89
msgid "Remember! \"Sale price\" can not be greater than \"Regular price\", never! So if \"Regular price\" is 0 - not possible to set \"Sale price\"!"
msgstr "¡Recuerda! ¡El «Precio rebajado» nunca puede ser mayor que el «Precio normal»! ¡Por tanto, si  el«Precio normal» es 0 - no podrás definirlo como «Precio rebajado»!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:417
msgid "Order of the product variations no matter, has the sense only count of the attributes and their names. Will be deleted variations of the products only with the exact count of attributes and the exact names of attributes! For more convenience and more quick operation before deleting filter the products by their type [Variable]."
msgstr "El orden de las variaciones del producto no importa, solo tendrá en cuenta los atributos y sus nombres. ¡Se borrarán las variaciones de los productos cuyo número y nombres de atributos sean exactos! Para mayor comodidad y rapidez, filtra los productos por su tipo [Variable] antes de borrar."

#: ext/fprofiles/views/panel.php:59
msgid "New Filter Profile"
msgstr "Nuevo perfil de filtro"

#: views/woobe.php:284
msgid "Add selected images to the already existed ones"
msgstr "Añadir imágenes seleccionadas a las existentes"

#: views/woobe.php:224
msgid "For [Remove selected downloads] - enter links to downloads which should be removed."
msgstr "Para [Borrar descargas seleccionadas] - introduce los enlaces a las descargas que deberían borrarse."

#: views/woobe.php:216
msgid "Replace all downloads by the selected ones"
msgstr "Reemplazar todas las descargas por las seleccionadas"

#: views/woobe.php:598
msgid "Note: if horizontal scroll disappeared when it must be visible, click on tab Products Editor to make it visible"
msgstr "Nota: si el scroll horizontal ha desaparecido cuando debería ser visible, haz clic en la pestaña Editor de productos para hacerlo visible"

#: views/parts/advanced-table.php:43
msgid "Scroll left"
msgstr "Hacer scroll a la izquierda"

#: views/parts/advanced-table.php:42
msgid "Scroll right"
msgstr "Hacer scroll a la derecha"

#: ext/meta/views/panel.php:47
msgid "Save meta fields"
msgstr "Guardar metacampos"

#: index.php:316
msgid "the filtered products. To remove the products filtering press reset button on the tools panel below"
msgstr "productos filtrados. Para borrar el filtro de productos presiona el botón de restablecer en el panel de herramientas de abajo"

#: index.php:318
msgid "You can reset selection of the products by its reset button on the panel of the editor OR uncheck them manually!"
msgstr "¡Puedes restablecer la selección de productos mediante el botón de restablecer en el panel del editor O desmarcarlos manualmente!"

#: views/woobe.php:36
msgid "ATTENTION! Your version of the woocommerce plugin is too obsolete. There is no warranty of normal working with the plugin!!"
msgstr "¡ATENCIÓN! Tu versión del plugin woocommerce está obsoleta. ¡No se garantiza el funcionamiento normal con el plugin!"

#: views/parts/product-gallery.php:9
msgid "Remove images also from medialibrary if detached of the product"
msgstr "Borrar imágenes también de la biblioteca de medios si no están adjuntas al producto"

#: ext/info/views/panel.php:111
msgid "If you have any ideas, you can suggest them on %s"
msgstr "Si tienes algunas ideas, puedes sugerirlas en %s"

#: ext/info/views/panel.php:107
msgid "To select range of products using checkboxes - select first product, press SHIFT key on your PC keyboard and click last product."
msgstr "Para seleccionar un rango de productos utilizando casillas de verificación - selecciona el primer producto, presiona la tecla MAYÚS en el teclado y haz clic en el último producto."

#: ext/info/views/panel.php:98
msgid "Click ID of the product in the products table to see it on the site front."
msgstr "Haz clic en la ID de un producto de la tabla para verlo en la portada del sitio."

#: ext/history/views/list.php:64
msgid "value been: %s"
msgstr "valor anterior: %s"

#: ext/history/history.php:47
msgid "Wait please while data reverting is going!"
msgstr "¡Por favor, espera mientras se revierten los datos!"

#: ext/history/views/panel.php:11
msgid "In FREE version of the plugin it is possible to roll back 2 last operations."
msgstr "En la versión GRATUITA del plugin es posible revertir las 2 últimas operaciones."

#: ext/fprofiles/views/panel.php:31
msgid "Select filter profile to load"
msgstr "Selecciona el perfil de filtro a cargar"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:21
msgid "Here you can load previously saved filters profile. After pressing on the load button, products table data reloading will start immediately!"
msgstr "Aquí puedes cargar tus perfiles de filtro guardados previamente. ¡Tras presionar el botón cargar, la recarga de la tabla de datos de productos comenzará inmediatamente!"

#: ext/info/views/panel.php:53
msgid "select products and add 15% to their regular price"
msgstr "seleccionar productos y añadir un 15% a su precio normal"

#: ext/info/views/panel.php:51
msgid "Can I %s?"
msgstr "¿Puedo %s?"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:178
msgid "Get the products variations"
msgstr "Obtener variaciones de los productos"

#: ext/export/views/panel.php:87
msgid "Set here maximal possible count of downloads per product. Not possible to automate counting of this value because this data is serialized in the data base!"
msgstr "Establece aquí el número máximo de descargas por producto. ¡No es posible automatizar el recuento de este valor ya que este dato está serializado en la base de datos!"

#: ext/info/views/panel.php:103
msgid "Use Enter keyboard button in the Products Editor for moving to the next products row cell with saving of changes while edit textinputs. Use arrow Up or arrow Down keyboard buttons in the Products Editor for moving to the next/previous products row without saving of changes."
msgstr "Usa la tecla «Intro» en el Editor de productos para moverte a la siguiente celda de la fila de productos guardando los cambios al editar entradas de texto. Usa las flechas «Arriba» o «Abajo» en el Editor de productos para mover a la siguiente/anterior fila de productos sin guardar los cambios."

#: ext/info/views/panel.php:47
msgid "If to click on an empty space of the black wp-admin bar, it will get you back to the top of the page"
msgstr "Si haces clic en un espacio vacío en la barra de administración de WordPress, volverás a la parte superior de la página"

#: ext/info/views/panel.php:33
msgid "Current version of the plugin is FREE. See the difference between FREE and PREMIUM versions %s"
msgstr "La versión actual del plugin es GRATUITA. Para ver las diferencias entre las versiones GRATUITA y PREMIUM entra %s"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:171
msgid "This operation is only for variable products and not for their variations. Paste in the textinput ID of any variable product, which variations you want to set in the custom order, change their order and then apply their new ordering to the another variative products which you filtered by the filter or selected them by checkboxes."
msgstr "Esta operación solo es válida para productos variables y no para sus variaciones. Pega en la entrada de texto el ID de cualquier producto variable cuyas variaciones quieres establecer en el orden personalizado, cambia su orden y luego aplica el nuevo orden a los otros productos variables que filtraste o seleccionaste mediante casillas de verificación."

#: views/woobe.php:286
msgid "Delete selected images from the products, also delete them from the media library forever"
msgstr "Borrar imágenes de los productos seleccionadas, también se borrarán de la biblioteca de medios para siempre"

#: views/woobe.php:285
msgid "Delete selected images from the products"
msgstr "Borrar imágenes de los productos seleccionadas"

#: views/woobe.php:933
msgid "Here you can type any title and save current columns set and their order. Type here any title and then press Save button OR press Enter button on your keyboard!"
msgstr "Aquí puedes escribir cualquier título y guardar el conjunto de columnas actual y su orden. ¡Escribe aquí cualquier título y pulsa el botón «Guardar» O pulsa la tecla «Intro» en tu teclado!"

#: ext/meta/views/panel.php:21
msgid "Get meta keys from any product by its ID"
msgstr "Obtener claves meta de cualquier producto mediante su ID"

#: ext/meta/views/panel.php:14
msgid "Add Custom key by hands"
msgstr "Añadir clave personalizada manualmente"

#: ext/meta/views/panel.php:10
msgid "In FREE version of the plugin it is possible manipulate with 2 meta fields."
msgstr "En la versión GRATUITA del plugin es posible manipular 2 campos meta."

#: ext/meta/meta.php:52
msgid "New meta key"
msgstr "Nueva clave meta"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:60
msgid "Here you can type any title and save current filters set. Type here any title and then press Save button OR press Enter button on your keyboard!"
msgstr "Aquí puedes escribir cualquier título y guardar el conjunto de filtros actual. ¡Escribe aquí cualquier título y pulsa el botón «Guardar» O pulsa la tecla «Intro» en tu teclado!"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:85
msgid "Variations Advanced Bulk Operation will be applied to: %s"
msgstr "La operación avanzada de edición por lotes para variaciones se aplicará a: %s"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:44
msgid "ATTENTION: Variations Advanced Bulk Operation is going"
msgstr "ATENCIÓN: Operación avanzada de edición por lotes para variaciones en proceso"

#: views/woobe.php:56 index.php:249
msgid "Products Editor"
msgstr "Editor de productos"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:362
msgid "attribute to select substitute term"
msgstr "atributo para seleccionar término sustituto"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:238
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:351
msgid "attribute to select replaceable term"
msgstr "atributo para seleccionar término reemplazable"

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:218
msgid "IMPORTANT: if attached attribute is already selected in the product and not marked as [Used for variations] operation of attaching is not be done, so before attaching do [Visibility operation] for the products attributes."
msgstr "IMPORTANTE: si el atributo adjunto ya está seleccionado en el producto y no está marcado como [Usado para variaciones], no se realizará la operación de adjunción, por lo tanto, antes de adjuntarlo, haz [Visibilidad de atributo] para los atributos de los productos"

#: ext/calculator/views/panel.php:20
msgid "enter operation value"
msgstr "introduce valor de operación"

#: views/woobe.php:140
msgid "selected only"
msgstr "términos seleccionados"

#: views/parts/advanced-table.php:33
msgid "Bulk editing of the parent products will be ignored! Enabling this mode hide not relevant bulk edit operations for the products [variations]! Before activation of this mode, for more convenient editing of [variations] recommend make filtering for all variable products. Binded operation also will be applied only to the products variations!"
msgstr "¡La edición por lotes de los productos padre será ignorada!. ¡Activar este modo oculta operaciones por lotes no relevantes para las [variaciones] de los productos! Antes de activar este modo, para una edición más conveniente de [variaciones], es recomendable filtrar todos los productos variables. ¡Las operaciones combinadas también se aplicarán solo a las variaciones de los productos!"

#: ext/fprofiles/views/panel.php:74
msgid "You can save filter profile only when you applying filters to the products."
msgstr "Solo puedes guardar un perfil de filtro mientras estás aplicando filtros a los productos."

#: ext/bulkoperations/views/panel.php:216
msgid "This operation is only for variations of variable products and not their parents. Select a product attribute to attach and also its default term, then add attaching rules. Attaching usually uses when exists empty attribute in the variation, but it is also can change existed attribute term in the variation!"
msgstr "Esta operación solo es válida para variaciones de productos variables, no para sus productos principales. Selecciona el atributo a adjuntar y su término por defecto, después añade las reglas de adjunción. ¡Esta operación se utiliza cuando existen atributos vacíos en la variación, pero también puede cambiar términos de atributos existentes en esta!"

#: index.php:1273
msgid "see the product on the site OR select products variations if they are shown"
msgstr "mira el producto en la portada del sitio O selecciona las variaciones de los productos si se muestran"

#: ext/history/views/list.php:69
msgid "products bulked: %s"
msgstr "productos afectados: %s"

#: views/woobe.php:472
msgid "Append array key/value"
msgstr "Añadir clave/valor del array"

#: views/woobe.php:467
msgid "Prepend array key/value"
msgstr "Anteponer clave/valor del array"

#: views/woobe.php:458
msgid "REMEMBER: sequence of data maybe have sense (and maybe not), so be attentive! Do not mix in the same popup window data of array and object data!"
msgstr "RECUERDA: ¡Estate atento, la secuencia de datos puede tener sentido o tal vez no! ¡No combines en la misma ventana emergente datos de un array y datos de un objeto!"

#: index.php:300
msgid "Hide: Filters/Bulk Edit/Export"
msgstr "Ocultar: Filtros/Edición por lotes/Exportación"

#: views/parts/top_panel.php:24 index.php:299
msgid "Show: Filters/Bulk Edit/Export"
msgstr "Mostrar: Filtros/Edición por lotes/Exportación"

#: index.php:127 index.php:142
msgid "Bulk Editor"
msgstr "Editor por lotes"

#: ext/history/views/panel.php:35
msgid "bulk operations"
msgstr "operaciones por lotes"

#: ext/history/views/panel.php:8
msgid "Works for edit-operations and not work with delete-operations! Also does not work with all operations which are presented in \"Variations Advanced Bulk Operations\""
msgstr "¡Funciona con operaciones de edición pero no con operaciones de borrado! Tampoco funciona con las operaciones presentes en «Opciones avanzadas de edición por lotes para variaciones»"

#: ext/history/views/list.php:33
msgid "Bulk operation"
msgstr "Operación por lotes"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:62
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:15
msgid "Variations Advanced Bulk Operations"
msgstr "Opciones avanzadas de edición por lotes para variaciones"

#: ext/bulkoperations/bulkoperations.php:45
msgid "Variations Advanced Bulk Operation is finished"
msgstr "La operación de edición por lotes ha finalizado"

#: ext/filters/filters.php:1161 ext/filters/views/panel.php:146
#: ext/meta/meta.php:189
msgid "LIKE"
msgstr "CONTIENE"

#: ext/filters/filters.php:1163 ext/filters/views/panel.php:148
msgid "NOT"
msgstr "NO ES"

#: ext/filters/filters.php:1164 ext/filters/views/panel.php:149
msgid "BEGIN"
msgstr "EMPIEZA POR"

#: ext/filters/filters.php:1165 ext/filters/views/panel.php:150
msgid "END"
msgstr "ACABA EN"

#: ext/filters/filters.php:1162 ext/filters/views/panel.php:147
#: ext/filters/views/panel.php:159
msgid "EXACT"
msgstr "ES"

#: ext/export/views/panel.php:15
msgid "Note: you can change columns set and then set their order in the tab Settings, then save it as columns profile which in future will help you with exporting of the products data format quickly without necessary each time set columns order and their set!"
msgstr "Nota: puedes cambiar el conjunto de columnas y establecer su orden en la pestaña «Ajustes» y guardarlo como un perfil de columnas, lo que te ayudará en el futuro a que la exportación del formato de datos de productos sea más rápida, ¡sin necesidad de establecer cada vez el orden del conjunto de columnas y su configuración!"

#: ext/meta/views/panel.php:82
msgid "checkbox"
msgstr "casilla de verificación"

#: ext/filters/views/panel.php:33 ext/history/views/panel.php:74
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: views/woobe.php:1043 views/woobe.php:1044
msgid "WooCommerce Currency Switcher"
msgstr "WooCommerce Currency Switcher"

#: views/woobe.php:1034
msgid "BEAR - WooCommerce Bulk Editor Professional"
msgstr "BEAR - WooCommerce Bulk Editor Professional"

#: ext/info/views/panel.php:70
msgid "If your shop is on the Russian language you should install %s for the correct working of BEAR with Cyrillic"
msgstr "Si tu tienda está en idioma ruso, deberías instalar %s para el funcionamiento correcto de BEAR con cirílico"

#: ext/history/history.php:105 ext/history/history.php:133
msgid "BEAR cannot create the database table! Make sure that your mysql user has the CREATE privilege! Do it manually using your host panel phpmyadmin!"
msgstr "¡BEAR no puede crear la tabla en la base de datos! ¡Asegúrate de que tu usuario de MySQL tiene privilegios para CREAR! ¡Hazlo manualmente usando el panel de phpMyAdmin de tu servidor!"

#: ext/bulk/views/panel.php:273 ext/bulk/views/panel.php:449
msgid "replace"
msgstr "reemplazar"

#: ext/bulk/views/panel.php:272 views/elements/multi_select.php:42
msgid "new"
msgstr "nuevo"

#: ext/bulk/views/panel.php:271
msgid "prepend"
msgstr "anteponer"

#: ext/bulk/views/panel.php:270 ext/bulk/views/panel.php:448
msgid "append"
msgstr "anexar"

#: ext/bulk/views/panel.php:262 ext/bulk/views/panel.php:301
msgid "PARENT SKU"
msgstr "SKU DEL PADRE"

#: ext/bulk/views/panel.php:261 ext/bulk/views/panel.php:300
msgid "PARENT TITLE"
msgstr "TÍTULO DEL PADRE"

#: ext/bulk/views/panel.php:256 ext/bulk/views/panel.php:295
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"

#: ext/bulk/views/panel.php:255 ext/bulk/views/panel.php:294
msgid "variable"
msgstr "variable"

#: ext/bulk/views/panel.php:195 ext/filters/views/panel.php:37
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:15 ext/export/views/panel.php:123
#: views/woobe.php:461 views/woobe.php:594 index.php:250
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: ext/bulk/views/panel.php:177
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: ext/bulk/views/panel.php:115
msgid "taxonomies"
msgstr "taxonomías"

#: ext/bulk/views/panel.php:91
msgid "numeric"
msgstr "numérico"

#: ext/bulk/views/panel.php:77
msgid "text"
msgstr "texto"

#: ext/bulk/views/panel.php:67
msgid "Additional"
msgstr "Adicional"

#: ext/bulk/views/panel.php:64
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: ext/bulk/views/panel.php:51 ext/bulk/views/panel.php:372
#: ext/info/views/panel.php:35 ext/bulkoperations/views/panel.php:75
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:136
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:253
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:311
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:369
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:406 ext/export/views/panel.php:52
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: ext/bulk/bulk.php:849 ext/meta/views/panel.php:97
#: ext/history/views/list.php:90 ext/history/views/list.php:94 index.php:270
msgid "delete"
msgstr "borrar"

#: ext/bulk/bulk.php:843 ext/bulk/bulk.php:850 ext/bulk/bulk.php:866
#: ext/bulk/bulk.php:880 ext/bulk/views/panel.php:518 ext/meta/meta.php:296
msgid "set new"
msgstr "establecer nuevo"

#: ext/bulk/bulk.php:840 ext/bulk/bulk.php:848 ext/bulk/bulk.php:861
#: ext/bulk/bulk.php:875 ext/bulk/views/panel.php:520 ext/meta/meta.php:298
msgid "decrease by value"
msgstr "disminuir por valor"

#: ext/bulk/bulk.php:839 ext/bulk/bulk.php:847 ext/bulk/bulk.php:860
#: ext/bulk/bulk.php:874 ext/bulk/views/panel.php:519 ext/meta/meta.php:297
msgid "increase by value"
msgstr "incrementar por valor"

#: ext/bulk/bulk.php:830
msgid "featured"
msgstr "destacado"

#: ext/bulk/bulk.php:824
msgid "product type"
msgstr "Tipo de producto"

#: ext/bulk/bulk.php:785
msgid "short description"
msgstr "descripción corta"

#: ext/bulk/bulk.php:781
msgid "description"
msgstr "descripción"

#: ext/bulk/bulk.php:777
msgid "title"
msgstr "título"

#: ext/bulk/bulk.php:38
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edición en lote"

#: data/fields.php:775
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: data/fields.php:761
msgid "Date Published"
msgstr "Fecha de publicación"

#: data/fields.php:731
msgid "Average rating"
msgstr "Valoración promedio"

#: data/fields.php:699
msgid "Total sales"
msgstr "Ventas totales"

#: data/fields.php:672
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: data/fields.php:655
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Los productos virtuales son intangibles y no se envían."

#: data/fields.php:654
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: data/fields.php:625
msgid "Product url"
msgstr "URL del producto"

#: data/fields.php:608
msgid "Reviews allowed"
msgstr "Valoraciones activadas"

#: data/fields.php:594
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posición de orden personalizado."

#: data/fields.php:593
msgid "Menu order"
msgstr "Orden en el menú"

#: data/fields.php:580
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Introduce una nota opcional para enviar al cliente después de la compra."

#: data/fields.php:579
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota de compra"

#: data/fields.php:566
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Esto te permite elegir qué productos son parte de este grupo."

#: data/fields.php:565
msgid "Grouped products"
msgstr "Productos agrupados"

#: data/fields.php:552
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Ventas cruzadas son productos que promocionas en el carrito, en base al producto actual."

#: data/fields.php:551
msgid "Cross-sells"
msgstr "Ventas cruzadas"

#: data/fields.php:538
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Las ventas dirigidas son productos que recomiendas en lugar del producto que se está viendo, por ejemplo, productos que son más rentables o de mejor calidad o más caros."

#: data/fields.php:537
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: data/fields.php:522
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Las clases de envío las usan ciertos métodos de envío para agrupar productos similares."

#: data/fields.php:521
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de envío"

#: data/fields.php:506
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: data/fields.php:491
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: data/fields.php:476
msgid "Length"
msgstr "Longitud"

#: data/fields.php:461
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: data/fields.php:443
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Activa esto para permitir que solo se pueda comprar uno de estos artículos en cada pedido "

#: ext/filters/views/panel.php:367 data/fields.php:442
msgid "Sold individually"
msgstr "Vendido individualmente"

#: data/fields.php:427
msgid "Allow backorders"
msgstr "Permitir pedidos pendientes"

#: ext/filters/views/panel.php:311 data/fields.php:412
msgid "Stock status"
msgstr "Estado del inventario"

#: data/fields.php:397
msgid "Stock quantity"
msgstr "Cantidad del inventario"

#: data/fields.php:378
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestionar inventario"

#: data/fields.php:366
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU se refiere a una unidad de almacenamiento de inventario, un identificador único para cada producto y servicio que se puede comprar."

#: ext/bulk/bulk.php:793 ext/bulk/views/panel.php:258
#: ext/bulk/views/panel.php:297 ext/filters/filters.php:1170
#: data/fields.php:365
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: data/fields.php:351
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Elige una clase de impuesto para este producto. Las clases de impuestos se utilizan para aplicar distintas tasas de impuestos específicas para ciertos tipos de productos."

#: data/fields.php:350
msgid "Tax class"
msgstr "Clase de impuesto"

#: data/fields.php:340
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: data/fields.php:339
msgid "Shipping only"
msgstr "Envío solamente"

#: data/fields.php:338
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"

#: data/fields.php:332
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Define si todo el producto está sujeto a impuestos o no, o solo el coste de envío del mismo."

#: data/fields.php:331
msgid "Tax status"
msgstr "Estado del impuesto"

#: data/fields.php:317
msgid "Download expiry"
msgstr "Caducidad de la descarga"

#: data/fields.php:303
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descargas"

#: data/fields.php:271
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Los productos descargables dan acceso a un archivo después de la compra."

#: ext/filters/views/panel.php:349 data/fields.php:270
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"

#: data/fields.php:255
msgid "Sale time to"
msgstr "Hasta"

#: data/fields.php:239
msgid "Sale time from"
msgstr "Oferta desde"

#: data/fields.php:225
msgid "Sale price"
msgstr "Precio rebajado"

#: data/fields.php:211
msgid "Regular price"
msgstr "Precio normal"

#: ext/filters/views/panel.php:351 ext/filters/views/panel.php:369
#: ext/filters/views/panel.php:517 ext/meta/meta.php:163 ext/meta/meta.php:326
#: data/fields.php:201 data/fields.php:279 data/fields.php:387
#: data/fields.php:451 data/fields.php:615 data/fields.php:662
#: data/settings.php:44 data/settings.php:54 data/settings.php:64
msgid "No"
msgstr "No"

#: ext/filters/views/panel.php:330 data/fields.php:194
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: data/fields.php:165
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: data/fields.php:151
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: data/fields.php:137
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: data/fields.php:124
msgid "Short Desc."
msgstr "Descripción corta"

#: data/fields.php:113
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ext/filters/filters.php:1169 data/fields.php:100
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: data/fields.php:86
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: data/fields.php:74
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: data/fields.php:11
msgid "No shipping class"
msgstr "Ninguna clase de envío"

#: classes/models/profiles.php:68
msgid "Downloads, Cross-sells, Up-sells, Grouped"
msgstr "Descargas, cruzados, complementarios, Agrupados"

#: classes/models/profiles.php:64
msgid "Prices"
msgstr "Precios"

#: classes/models/profiles.php:60
msgid "Stock"
msgstr "Inventario"

#: classes/models/profiles.php:51
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: classes/models/products.php:130
msgid "forbidden"
msgstr "prohibido"

#: ext/bulk/bulk.php:52
msgid "Bulk editing"
msgstr "Edición en lote"

#: data/settings.php:28
msgid "Default sort"
msgstr "Orden por defecto"

#: data/fields.php:715
msgid "Review count"
msgstr "Contador de valoraciones"

#: ext/filters/views/panel.php:350 ext/filters/views/panel.php:368
#: ext/filters/views/panel.php:516 ext/meta/meta.php:162 ext/meta/meta.php:325
#: data/fields.php:200 data/fields.php:278 data/fields.php:386
#: data/fields.php:450 data/fields.php:614 data/fields.php:661
#: data/settings.php:43 data/settings.php:53 data/settings.php:63
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ext/bulk/bulk.php:871
msgid "sale price"
msgstr "precio rebajado"

#: ext/bulk/views/panel.php:288
msgid "replace to text"
msgstr "texto de reemplazo"

#: ext/bulk/views/panel.php:263 ext/bulk/views/panel.php:302
msgid "REGULAR PRICE"
msgstr "PREVIO NORMAL"

#: ext/bulk/views/panel.php:259 ext/bulk/views/panel.php:298
msgid "MENU ORDER"
msgstr "ORDEN DEL MENÚ"

#: ext/bulk/views/panel.php:224 ext/bulk/views/panel.php:246
#: ext/bulk/views/panel.php:346 ext/bulk/views/panel.php:430
#: ext/bulk/views/panel.php:484 ext/bulk/views/panel.php:540
#: ext/bulk/views/panel.php:573 ext/bulk/views/panel.php:604
#: ext/bulk/views/panel.php:637 ext/bulk/views/panel.php:676
#: ext/bulk/views/panel.php:718 ext/bulk/views/panel.php:761
#: ext/bulk/views/panel.php:801 ext/bulk/views/panel.php:841
#: ext/bulk/views/panel.php:881 ext/bulk/views/panel.php:909
#: ext/bulk/views/panel.php:947 ext/bulk/views/panel.php:989
#: ext/bulk/views/panel.php:1028 ext/bulk/views/panel.php:1067
#: ext/bulk/views/panel.php:1102 ext/bulk/views/panel.php:1136
#: ext/bulk/views/panel.php:1170 ext/bulk/views/panel.php:1204
#: ext/bulk/views/panel.php:1241 ext/bulk/views/panel.php:1283
#: ext/bulk/views/panel.php:1325
msgid "select it to use"
msgstr "seleccionarlo para usar"

#: ext/bulk/views/panel.php:188 ext/info/views/panel.php:72
msgid "this plugin"
msgstr "este plugin"

#: ext/bulk/views/panel.php:103
msgid "statuses and types"
msgstr "estados y tipos"

#: ext/bulk/views/panel.php:32 ext/export/views/panel.php:26
msgid "select combination of attributes"
msgstr "seleccionar combinación de atributos"

#: ext/bulk/views/panel.php:13 ext/bulkoperations/views/panel.php:85
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:146
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:187
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:215
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:271
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:328
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:416 ext/export/views/panel.php:9
#: index.php:315
msgid "all the products on the site"
msgstr "todos los productos en el sitio"

#: ext/bulk/bulk.php:1003 ext/export/export.php:804
msgid "not selected"
msgstr "no seleccionado"

#: ext/bulk/bulk.php:897
msgid "download limit"
msgstr "límite de descarga"

#: ext/bulk/bulk.php:879
msgid "regular price minus value"
msgstr "precio normal menos valor"

#: ext/bulk/bulk.php:878
msgid "regular price minus %"
msgstr "precio normal menos %"

#: ext/bulk/bulk.php:865
msgid "sale price plus value"
msgstr "previo de venta más valor"

#: ext/bulk/bulk.php:864
msgid "sale price plus %"
msgstr "precio de venta más %"

#: ext/bulk/bulk.php:857
msgid "regular price"
msgstr "precio normal"

#: ext/bulk/bulk.php:842 ext/bulk/bulk.php:863 ext/bulk/bulk.php:877
#: ext/meta/meta.php:300
msgid "decrease by %"
msgstr "disminuir en %"

#: ext/bulk/bulk.php:841 ext/bulk/bulk.php:862 ext/bulk/bulk.php:876
#: ext/meta/meta.php:299
msgid "increase by %"
msgstr "aumentar en %"

#: ext/bulk/bulk.php:818
msgid "catalog visibility"
msgstr "visibilidad en el catálogo"

#: ext/bulk/bulk.php:812
msgid "tax status"
msgstr "estado de impuestos"

#: ext/bulk/bulk.php:789
msgid "product slug"
msgstr "slug del producto"

#: ext/bulk/bulk.php:86
msgid "In this mode to the all selected products will be set the value of a product field which been edited"
msgstr "En este modo, para todos los productos seleccionados se establecerá el valor de un campo de producto que se haya editado."

#: ext/bulk/bulk.php:54
msgid "Product(s) edited!"
msgstr "¡Producto(s) editado(s)! "

#: ext/bulk/bulk.php:53
msgid "Product(s) edited! Table redrawing ..."
msgstr "¡Producto(s) editado(s)! Recargando la tabla..."

#: ext/bulk/bulk.php:48
msgid "Will be edited next:"
msgstr "Será editado a continuación:"

#: data/settings.php:68
msgid "Autocomplete max count"
msgstr "Número máximo de autocompletado"

#: data/settings.php:38
msgid "Show button in admin bar"
msgstr "Mostrar botón en la barra de administración"

#: data/fields.php:641
msgid "External/Affiliate product: This text will be shown on the button linking to the external product"
msgstr "Producto externo/afiliado: este texto se mostrará en el botón que enlaza con el producto externo"

#: data/fields.php:640
msgid "Aff.Button text"
msgstr "Aff. Texto del botón"

#: data/fields.php:626
msgid "External/Affiliate product: External URL to the product"
msgstr "Producto externo/afiliado: URL externa del producto"

#: data/fields.php:304
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads.  Attention: maybe should be enabled Downloadable by logic!"
msgstr "Dejar vacío para descargas ilimitadas. Atención: Descargable debe estar activado."

#: data/fields.php:290
msgid "Downloadable files. Attention: maybe should be enabled Downloadable by logic!"
msgstr "Archivos descargables. Atención: Descargable debe estar activado."

#: classes/helper.php:343
msgid "no rounding"
msgstr "sin redondeo"

#: classes/models/profiles.php:57
msgid "For variations fields only"
msgstr "Solo para campos de variaciones"

#: data/fields.php:179
msgid "Catalog Visibility"
msgstr "Visibilidad en el catálogo"

#: ext/bulk/views/panel.php:180
msgid "In red containers wrapped fields which are not possible modify in bulk in FREE version of the plugin!"
msgstr "¡En los campos envueltos en contenedores rojos no es posible modificar por lotes en la versión GRATUITA del plugin!"

#: ext/bulk/views/panel.php:153
msgid "Do Bulk Edit"
msgstr "Realizar edición por lotes"

#: data/fields.php:716
msgid "How many times the products been reviewed by customers"
msgstr "Cuántas veces el producto ha sido valorado por los clientes"

#: data/fields.php:240
msgid "The sale will end at the beginning of the set date"
msgstr "La oferta terminará al comenzar la fecha establecida"

#: data/fields.php:87
msgid "Select any images which relate to the product"
msgstr "Selecciona cualquier imagen relacionada con el producto"

#: data/fields.php:50
msgid "Checkboxes for the products selection. Use SHIFT button on your keyboard to select multiple rows."
msgstr "Casillas de verificación para la selección de productos. Usa el botón MAYÚS en tu teclado para seleccionar varias filas."

#: ext/bulk/views/panel.php:264 ext/bulk/views/panel.php:303
msgid "SALE PRICE"
msgstr "PRECIO REBAJADO"

#: data/fields.php:180
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on"
msgstr "Este ajuste determina en qué páginas de la tienda se mostrarán los productos"

#: data/fields.php:700
msgid "Total count of the product sales"
msgstr "Recuento total de las ventas del producto"

#: data/fields.php:732
msgid "Average rating of the product"
msgstr "Valoración media del producto"

#: data/settings.php:22
msgid "Select column by which products sorting is going after plugin page loaded"
msgstr "Selecciona la columna por la cual se ordenarán los productos al cargar la página del plugin"

#: ext/bulk/views/panel.php:13
msgid "Bulk editing will be applied to: %s"
msgstr "La edición por lotes se aplicará a: %s"

#: ext/bulk/bulk.php:891
msgid "download expiry"
msgstr "caducidad de la descarga"

#: data/settings.php:29
msgid "Select sort direction for Default sort by column above"
msgstr "Selecciona la dirección de ordenación por defecto de las columnas"

#: data/settings.php:49
msgid "Show bigger thumbnail preview on mouse over"
msgstr "Mostrar vista previa de miniatura más grande al pasar el ratón por encima"

#: data/settings.php:48
msgid "Show thumbnail preview"
msgstr "Mostrar vista previa en miniatura"

#: data/settings.php:69
msgid "How many products display in the autocomplete drop-downs. Uses in up-sells, cross-sells and grouped popups."
msgstr "Cuántos productos se muestran en los desplegables de autocompletado. Se usa en ventas dirigidas, ventas cruzadas y ventanas emergentes agrupadas."

#: ext/bulk/bulk.php:55
msgid "ATTENTION: Bulk operation is going!"
msgstr "¡ATENCIÓN: Operación por lotes en proceso!"

#: ext/bulk/bulk.php:81
msgid "In FREE version of the plugin you can change only next fields: %s"
msgstr "En la versión GRATUITA del plugin puedes cambiar solo los siguientes campos: %s"

#: ext/bulk/bulk.php:806
msgid "stock status"
msgstr "estado de inventario"

#: ext/bulk/views/panel.php:36
msgid "Add attributes combination to apply on"
msgstr "Añadir combinación de atributos a aplicar"

#: ext/bulk/views/panel.php:40
msgid "Select combination(s) of attributes if you need it by your logic, another way changes will be applied to all variations of all/filtered/selected variable products. Order of the terms in combination(s) has no matter."
msgstr "Selecciona combinación/es de atributos si lo necesitas según tu lógica, en otro caso los los cambios se aplicarán a todas las variaciones de todos los productos variables o a los filtrados/seleccionados. El orden de los términos en combinación/es no tiene importancia."

#: ext/bulk/views/panel.php:154
msgid "terminate bulk operation"
msgstr "finalizar operación por lotes"

#: ext/bulk/views/panel.php:185
msgid "Time by time (one time per week for example) - make the backup of your site database. For example by %s"
msgstr "Cada cierto tiempo (una vez por semana, por ejemplo) - realiza una copia de seguridad de la base de datos de tu sitio. Por ejemplo con %s"

#: ext/bulk/views/panel.php:260 ext/bulk/views/panel.php:299
msgid "PARENT ID"
msgstr "ID DEL PADRE"

#: data/fields.php:318
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank. Attention: maybe should be enabled Downloadable by logic!"
msgstr "Introduce el número de días antes de que un enlace de descarga caduque, o déjalo vacío. ¡Atención: quizás debería activarse la opción «Descargable» por lógica!"

#: data/fields.php:379
msgid "Enable stock management at product level. ATTENTION: if to set count of products in Stock quantity, Manage stock option automatically set as TRUE!"
msgstr "Activar la gestión de inventario a nivel de producto. ¡ATENCIÓN: si estableces un número de productos en «Cantidad en inventario», las opciones «Gestionar inventario» y «Estado de inventario» se establecerán a TRUE automáticamente!"

#: data/fields.php:398
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level. ATTENTION: if to set count of products, Manage stock and Stock status options automatically set as TRUE!"
msgstr "Cantidad en inventario. Si se trata de un producto variable, este valor se utilizará para controlar el inventario de todas las variaciones, a menos que definas el inventario para cada variación. ¡ATENCIÓN: si estableces un número de productos, las opciones «Gestionar inventario» y «Estado de inventario» serán establecidas a TRUE!"

#: data/fields.php:428
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0. Does Not work if the product Manage stock option is not activated!"
msgstr "Si se está gestionando el inventario, esto controla si se permiten o no reservas. Si está activado, la cantidad de inventario puede ser menor a 0. ¡No funciona si la opción «Gestionar inventario» del producto no está activada!"

#: data/settings.php:10
msgid "Default products count per page"
msgstr "Número de productos por defecto por página"

#: data/settings.php:21
msgid "Default sort by"
msgstr "Ordenar por defecto por"

#: ext/bulk/views/panel.php:22
msgid "Bulk operations will be applied to the variations of the products, and their parent-products will be ignored!"
msgstr "Las operaciones por lotes se aplicarán a las variaciones de los productos, ¡Sus productos padre se ignorarán!"

#: data/settings.php:39
msgid "Show Bulk Editor button in admin bar for quick access to the products editor"
msgstr "Mostrar el botón del editor por lotes en la barra de administración para un acceso rápido al editor de productos"

#: ext/bulk/bulk.php:64 ext/info/views/panel.php:82
msgid "binded editing"
msgstr "edición combinada"

#: ext/bulk/views/panel.php:49 ext/bulkoperations/views/panel.php:73
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:134
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:251
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:309
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:367
#: ext/bulkoperations/views/panel.php:404 ext/export/views/panel.php:50
msgid "No attributes created, you can do it %s"
msgstr "No se ha creado ningún atributo, puedes hacerlo %s"

#: ext/bulk/views/panel.php:183
msgid "In the case of an aborted bulk-operation you can roll back changes in the tab History"
msgstr "En caso de que se aborte una operación por lotes, puedes revertir los cambios en la pestaña «Historial»"

#: ext/bulk/views/panel.php:371
msgid "Select how to round float values fractions in the numeric fields. Works for prices and numeric meta fields. Read more %s."
msgstr "Selecciona cómo redondear valores flotantes en los campos numéricos. Funciona en precios y campos meta numéricos. Lee mas %s."

#: data/fields.php:289
msgid "Down.Files"
msgstr "Archivos desc."

#: data/fields.php:413
msgid "Controls whether or not the product is listed as in stock or out of stock on the frontend. Count products in stock can not be zero while activating!"
msgstr "Controla si en la página del producto aparece «Hay existencias» o «Agotado». El recuento de los productos en inventario no puede ser cero mientras esta opción esté activa."

#: data/settings.php:58
msgid "Load beauty switchers"
msgstr "Cargar conmutadores bonitos"

#: data/settings.php:59
msgid "Load beauty switchers instead of checkboxes in the products table."
msgstr "Cargar conmutadores bonitos en lugar de casillas de verificación en la tabla de productos."

#: ext/bulk/views/panel.php:282
msgid "same case"
msgstr "igualar mayúsculas/minúsculas"

#: ext/bulk/views/panel.php:283
msgid "ignore case"
msgstr "ignorar mayúsculas/minúsculas"